间接引语:什么问题
再试一次
一定要:你好
第200课
间接引语:什么问题
উপায়
你住在哪里?内哈问我。 \ 'আপুনিকতথাকে吗?নেহায়েমোকসোধিলে。
直接引语
ইএটা- 'wh' questionহয়。
内哈问我住在哪里。 নেহায়েমোকসোধিলেযেমইকতথাকোঁ。

在间接引语中疑问句变为陈述句。
“Where do you live”变成了“Where I lived”。
“你什么时候来德里?”她问我。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
她问我什么时候来德里。
她问我什么时候来德里。
“你为什么没来?”他问我。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
他问我为什么没来。
他问我为什么没来。
“你叫什么名字?”他问我。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
他问我你叫什么名字。
他问我叫什么名字。
“\”Neha在哪?他问他们。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
他问他们内哈在哪里。
他问我内哈在哪里。
“萨钦什么时候生日?”他问她。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
他问她萨钦的生日是什么时候。
他问她萨钦的生日是什么时候。
“你要点什么?”他问尼哈。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
他问尼哈她想要什么。
他问尼哈她想要什么。
“你为什么撒谎?”爸爸问我。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
我父亲问我为什么撒谎。
父亲问我为什么撒谎。
“你为什么不高兴?”她问他。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
她问他为什么不高兴。
她问他为什么不高兴。
' \ '你在哪里?妈妈问我。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
妈妈问我在哪里。
妈妈问我去了哪里。
“你打算怎么办?”“尼哈问他。”'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
尼哈问他该怎么办。
尼哈问他做了什么。
“你在哪里工作?”萨钦问他。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
萨钦问他在哪里工作。
萨钦问他在哪里工作。
“\”Neha在哪?他问我。'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/জ্ঞাপনবাচ্যচয়নকৰক。
他问我内哈在哪里。
他问我内哈去过哪里。
শুনক
উপায়
পৰৱৰ্ত্তীশব্দ