间接演讲和间接提问 |
|
再试一次
一定要:你好
|
第268课
间接演讲和间接提问 |
我问阿米塔,“你什么时候决定拍电影的?”\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
我问阿米塔,他什么时候决定拍电影的。 |
我问阿米塔他什么时候决定拍电影。 |
’他说,‘我27岁的时候决定拍电影。\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
他说他27岁的时候就决定拍电影了。 |
他说他27岁的时候决定做电影。 |
我问,“你上过哪所大学?”\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
我问他上哪所大学。 |
我问他上过哪所大学。 |
他说:“我在奈尼塔尔的舍伍德学院上学。”ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
他说他曾就读于奈尼塔尔的舍伍德学院。 |
他说他曾就读于奈尼塔尔的舍伍德学院。 |
我问他:“你能给我签个名吗?”\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
我问他能否给我签个名。 |
我问他是否可以给我签名。 |
’我问他,‘你是如何选择角色的?\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
我问他是如何选择角色的 |
我问他是如何选择角色的。 |
他说:“任何能挑战我、考验我创造力的角色都不错。”\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
他说,任何挑战他或考验他创造力的角色都是好的。 |
他说任何能挑战他或考验他创造力的角色都是好角色。 |
’我问,‘你有没有把自己孤立起来准备演一个角色?\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
我问他是否曾经为了演一个角色而把自己孤立起来。 |
我问他是否曾经为了演一个角色而把自己孤立起来。 |
他问我:“你为哪篇论文写文章?”'ৰশুদ্ধৰিপৰ্টেড/প্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
他问我为哪篇论文写作。 |
他问我写哪篇论文。 |
’我问,‘你在博客中找到了一种宣泄吗?\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
我问他是否在博客中找到了一种宣泄。 |
我问他是否在博客中找到了一种宣泄。 |
’他说:‘下次面试请不要迟到。\ ' 'ৰশুদ্ধপ্ৰতিবেদনবাক্যচয়নকৰক。অ'ডিঅশুনিশুদ্ধবিকল্পবাছক |
|
他要我下次面试不要迟到。 |
他让我下次面试不要迟到。 |
|
|
= |
|
!
|
শুনক |
উপায় |
পৰৱৰ্ত্তীশব্দ |
亚洲最大的口语学习平台
用谷歌登录
登陆Facebook
或
|